Revenir au dictionnaire général
AVERTISSEMENT : CETTE SECTION DECOURAGERA LES NEOPHYTES !!
Ne vous aventurez dessus que si vous avez parfaitement
assimilé la première partie et si
vous vous sentez d'attaque pour un cours magistral barbant
à souhait !
Il faut tout d'abord savoir que l'on emploiera souvent
l'auxiliaire "être" qui n'existe pas
réellement en tant que tel dans la langue japonaise, et qui
est dès lors remplacé par "desu". Il faut
également concevoir quelque chose de capital dans la langue
japonaise : on peut effectivement parler avec ou sans formule de
politesse. Et cette différenciation est évidemment
énorme, car elle intervient tout au long des conversations.
Ainsi, "desu" peut être omis dans une conversation
plus familière, entre amis par exemple.
Ce qui caractérise avant tout la construction de la phrase
en japonais, c'est que :
- le verbe est placé à la fin de la phrase
- il existe des "particules". Ce sont des mots
qui font en général une syllabe, et qui indiquent la
fonction grammaticale d'un mot voire d'une expression.
Les particules se placent toujours après le mot où
l'expression auxquels elles font référence.
La phrase type est donc :
| SUJET + PARTICULE | COMPLÉMENT + PARTICULE | VERBE + MASU |
| Watashi wa | Tôkyô ni | Ikimasu |
| Je (sujet) | Tôkyô (à) | Aller (forme de politesse) |
Ce qui nous donne donc Watashi wa Tôkyô ni Ikimasu : Je vais
à Tôkyô.
Il y a également les phrases dites "minimales",
qui sont de bons exemples pour commencer. C'est en fait une
phrase constituée avec un seul mot, auquel on ajoutera
l'auxiliaire desu. Voici quelques exemples :
- Chugoku desu : C'est la Chine.
- Furansujin desu : C'est un français (ou une
française)
Desu fonctionne donc avec des noms (comme compléments) mais
aussi des adjectifs, bien évidemment.
- Chikai desu : C'est prêt !
- Muzukashii desu : C'est difficile.
Pour faire une phrase négative, c'est pas bien
compliqué, il suffit de remplacer "desu" par
"de wa arimasen". Mais attention ! Cela ne fonctionne
qu'avec des noms comme complément, et pas des adjectifs.
Nous verrons cet autre cas plus tard. Quelques exemples :
- Nihonjin de wa arimasen : Ce n'est pas un
japonais.
- Kuruma de wa arimasen : Ce n'est pas une voiture.
Pour poser une question, rien de plus simple. Il suffit de rajouter "ka" à la fin de la phrase. Ca s'applique aux noms, aux adjectifs, et aussi aux questions négatives. Voici donc 4 exemples de cas de figure différents :
| Interrogatif positif avec un adjectif | Hontou sugoi desu ka ? (Est-ce que c'est vraiment incroyable ?) |
| Interrogatif positif avec un nom | Genma desu ka ? (Est-ce que c'est Genma ?) |
| Interrogatif négatif avec un adjectif | Subarashii de wa arimasen ka ? (N'est-ce pas formidable ?) |
| Interrogatif négatif avec un nom | Basu de wa arimasen ka ? (N'est-ce pas un bus ?) |
"Il y a" se traduit de deux manières
différentes. En effet, il y a deux verbes pour dire "il
y a" : Aru et Iru. On les
retrouve d'ailleurs presque toujours précédé
de la particule ga (voir dans la partie des
particules, plus bas). Evidemment, on les retrouve à la
forme de politesse ou Aru devient
Arimasu et Iru devient
Imasu. La seule différence est que Aru
s'utilise pour des objets (donc inanimés) alors que Iru
s'utilise pour des êtres vivants.
Ex : mukodono ga arimasu = Il y a un monstre.
Ex² : Soun ga imasu = Il y a Soun.
C'est tout simple. La terminaison "masu" se transforme en "masen", et le tour est joué !
| POSITIF | NEGATIF | ||
| Ari masu | Il y a (Inanimé) | Ari masen | il n'y a pas |
| I masu | Il y a (animé) | I masen | Il n'y a pas |
| Tabe masu | Manger | Tabe masen | Ne pas manger |
| Nomi masu | Boire | Nomi masen | Ne pas boire |
| Aruki masu | Marcher | Aruki masen | Ne pas marcher |
| Shi masu | Faire | Shi masen | Ne pas faire |
Il y a deux catégories d'adjectifs en japonais. Les adjectifs en -i et les adjectifs en -na. L'adjectif se place avant le nom, comme en anglais. Ils ne se conjuguent pas, ce qui est un avantage certain.
Les adjectifs en -i :
| Omoshiroi | Intéressant | Omoshiroi hon | Un livre intéressant |
| Atarashii | Neuf | Atarashii kotoba | Un mot nouveau |
| Akai | Rouge | Akai kuruma | Une voiture rouge |
| Kuroi | Noir | Kuroi neko | Un chat noir |
| Karui | Léger | Karui mono | Une chose légère |
| Furui | Vieux | Furui jitensha | Un vieux vélo |
Les adjectifs en -na :
| Shizuka na | Calme, Tranquille | Shizuka na heya | Une pièce calme |
| Genki na | En forme | Genki na hito | Une personne en forme |
| Benri na | Pratique | Benri na tokoro | Un endroit pratique |
Les deux variétés d'adjectifs en -i et -na, se transforment à la forme négative, chacun de manière différente. On rajoute Kunai pour les adjectifs en -i et Janai pour les adjectifs en -na. La seule partie du mot ajouté qui ne varie pas est le suffixe Nai, qui est la contraction de "Arimasen", marqueur de négatif.
| Forme affirmative | Forme négative | Forme affirmative | Forme négative |
| Adjectif (i) | Adjectif (i) + KU NAI | Adjectif (na) | Adjectif + JA NAI |
| Atarashii | Atarashi kunai | Genki na | Genki ja nai |
| Akai | Aka kunai | Shizuka na | Shizuka ja nai |
| kuroi | kuro kunai | benri na | benri ja nai |
Un autre avantage de la langue
japonaise est de grandement simplifier les pronoms. En effet,
à la fois pronoms personnels, adjectifs et pronoms
possessifs qui sont en vrai casse-tête dans les langues
européennes sont fusionnés et simplifiés en
japonais. La seule distinction est faite par l'utilisation
des particules. La particule "no" faisant ainsi office
de création de pronom possessif (mon, ma, mes, tes, ses...
(watashi no ningyo = ma poupée), la particule "ni"
pour les pronoms personnels compléments etc etc...
Mais les pronoms originels, eux, restent les mêmes, et il
suffit après d'ajouter la particule adéquate pour
avoir ce que l'on désire. Simplissime n'est-ce pas ?
Voici donc la liste des pronoms japonais. Il suffit
d'apprendre par coeur ces quelques pronoms et de savoir quand
utiliser les particules qui vont avec, et c'est du
gâteau !
| Je | Watashi |
| Tu ou Vous de politesse (Singulier) | Anata |
| Il | Kare |
| Elle | Kanojo |
| Nous | Watashi tachi |
| Vous avec ou sans politesse (Pluriel) | Anata tachi |
| Ils | Karera |
| Elles | Kanojo tachi ou Kanojora |
Ces quelques pronoms sont donc
utilisés sans aucune altération (puisqu'on ne fait
que leur ajouter un suffixe détaché de surcroît)
pour n'importe quel personne/objet. Ca facilitera grandement
l'expression de vos idées ! Même l'anglais est
plus compliqué !
(et c'est dire, car je le parle couramment...)
Ils varient selon l'objet qui est désigné. Si cet objet ce situe près du locuteur (celui qui parle), près de l'interlocuteur (celui qui écoute) ou s'il est éloigné des deux personnes. C'est donc un peu le même principe qu'en anglais avec This et That, mais en plus élaboré.
| Près du locuteur | Près de l'interlocuteur | Éloigné des deux |
| Kore / Kono | Sore / Sono | Are / Ano |
| Ceci / Ce | Cela / Ce | Cela / Ce |
Rien de bien difficile. Il suffit
juste de différencier -re et
-no comme terminaisons, -re
comprenant l'objet dans le pronom
(il y est inclus. ex: "C'est beau" pour dire
"ce tableau est beau") et -no
l'excluant, ce qui signifie qu'il faut énoncer ce
que le pronom désigne juste après (ex : Cette fleur est
belle). Il faut également apprendre les préfixes Ko,
So, et A, qui marquent l'éloignement. En ce qui concerne
la situation au sein même de la phrase, là encore
c'est assez simple. Les pronoms démonstratifs ce
placent, comme dans notre langue, en début de phrase.
| Près du locuteur | Près de l'interlocuteur | Eloigné des deux |
| Terminaison en -re (le pronom comprend ce qu'il désigne) | ||
| KoreWa hon desu | SoreWa isu desu | AreWa teburu desu |
| C'est (ceci est) un livre | C'est (cela est) une chaise | C'est une table |
| Terminaison en -no (le pronom exclut ce qu'il désigne, on doit donc l'énoncer) | ||
| Kono Shinbun wa yasui desu | Sono Hana wa kirei desu | Ano Kuruma wa totemo takai desu |
| Ce journal (ci) n'est pas cher | Cette fleur (là) est jolie | Cette voiture là est très chère |
On remarquera tout deux même
deux points précis à ne surtout pas oublier !
Les pronoms en -re sont collés à la
particule wa, tandis que ce n'est pas le cas
des pronoms terminés en -no. En effet, ces
derniers suivent une architecture pronom+ ce qui est
désigné (nom) + wa.
En japonais, on distingue 9 terminaisons différentes à l'infinitif pour les verbes.
| Terminaison | Verbe conjugué | Traduction |
| u | suu | fumer |
| ku | kaku | écrire |
| gu | nugu | enlever |
| su | sagasu | chercher |
| tsu | matsu | attendre |
| nu | shinu | mourir |
| bu | yobu | appeler |
| mu | yomu | lire |
| ru | taberu | manger |
Le verbe se place TOUJOURS à la fin de la phrase. Le COD, suivi de la particule "o", se
place donc devant le verbe.
Un autre avantage des verbes japonais est qu'ils ne varient
ni en nombre, ni en personne. On emploiera donc le même
verbe pour des personnes différentes, et des nombres
différents. Pour créer une phrase affirmative au
présent (donc la majeure partie des cas) : on peut employer
deux formes : la forme neutre, qui est en fait
l'infinitif, ou la forme polie en
-masu.
Ex : "Je mange du ramen": Watashi wa ramen o
taberu (forme neutre) . Watashi wa ramen o
tabemasu (forme polie).
Il existe trois groupes de verbes en japonais, comme chez nous !
Pour le groupe 1, les terminaisons se transforment en syllabe i, puis
on ajoute -masu.
Pour le groupe 2, les terminaisons (eru ou iru) disparaissent tout
simplement, puis on ajoute -masu.
Pour le groupe 3, suru devient shi et kuru devient ki.
Voici un tableau avec quelques exemples de passage de la forme neutre en forme polie.
| Forme Neutre | Forme Polie | Français | |
| Groupe 1 | kaku | kakimasu | écrire |
| nomu | nomimasu | boire | |
| kiku | kikimasu | écouter | |
| Groupe 2 | taberu | tabemasu | manger |
| miru | mimasu | voir | |
| akeru | akemasu | ouvrir | |
| Groupe 3 | suru | shimasu | faire |
| kuru | kimasu | venir |
A l'instar du présent, le passé contient une forme
neutre et une forme polie.
Dans le cas du passé, pour les verbes du groupe 1, il suffit de rajouter le suffixe
-ita, et pour les verbes du groupe 2, le suffixe -ta.
Enfin en ce qui concerne la forme polie, on utilise -mashita au lieu de -masu.
| Présent | Passé |
| -u | -tta |
| -ku | -kita |
| -gu | -ida |
| -su | -shita |
| -tsu | -tta |
| -nu | -nda |
| -mu | -nda |
| -ru | -tta |
Une fois que ces terminaisons sont acquises, il est très facile de parle japonais au passé. Voici un tableau de synthèse qui vous permettra d'y voir (encore) plus clair !
| Forme Neutre | Passé | Passé Forme Polie | Français | |
| Groupe 1 | kaku | kaita | kakimashita | écrire |
| nomu | nonda | nomimashita | boire | |
| kiku | kiita | kikimashita | écouter | |
| Groupe 2 | taberu | tabeta | tabemashita | manger |
| miru | mita | mimashita | voir | |
| akeru | aketa | akemashita | ouvrir | |
| Groupe 3 | suru | shita | shimashita | faire |
| kuru | kita | kimashita | venir |
C'est fini pour la partie grammaire ! J'espère qu'avec ça, vous saurez
vous débrouiller un peu en jap, mais souvenez-vous :
ce n'est qu'une partie de l'immense travail d'apprentissage de kanjis qui vous attend si vous vous voulez
vous pencher sérieusement sur la langue japonaise !