Dictionnaire de Ranma ½

La grammaire de la langue japonaise

Revenir au dictionnaire général

AVERTISSEMENT : CETTE SECTION DECOURAGERA LES NEOPHYTES !!
Ne vous aventurez dessus que si vous avez parfaitement assimilé la première partie et si
vous vous sentez d'attaque pour un cours magistral barbant à souhait !

 

I) La construction de la phrase.

1) Notions de base de la phrase.

Il faut tout d'abord savoir que l'on emploiera souvent l'auxiliaire "être" qui n'existe pas réellement en tant que tel dans la langue japonaise, et qui est dès lors remplacé par "desu". Il faut également concevoir quelque chose de capital dans la langue japonaise : on peut effectivement parler avec ou sans formule de politesse. Et cette différenciation est évidemment énorme, car elle intervient tout au long des conversations. Ainsi, "desu" peut être omis dans une conversation plus familière, entre amis par exemple.
Ce qui caractérise avant tout la construction de la phrase en japonais, c'est que :
- le verbe est placé à la fin de la phrase
- il existe des "particules". Ce sont des mots qui font en général une syllabe, et qui indiquent la fonction grammaticale d'un mot voire d'une expression. Les particules se placent toujours après le mot où l'expression auxquels elles font référence.
La phrase type est donc :

SUJET + PARTICULECOMPLÉMENT + PARTICULEVERBE + MASU
Watashi waTôkyô niIkimasu
Je (sujet)Tôkyô (à)Aller (forme de politesse)
a) La phrase minimale.

Ce qui nous donne donc Watashi wa Tôkyô ni Ikimasu : Je vais à Tôkyô.
Il y a également les phrases dites "minimales", qui sont de bons exemples pour commencer. C'est en fait une phrase constituée avec un seul mot, auquel on ajoutera l'auxiliaire desu. Voici quelques exemples :
- Chugoku desu : C'est la Chine.
- Furansujin desu : C'est un français (ou une française)

Desu fonctionne donc avec des noms (comme compléments) mais aussi des adjectifs, bien évidemment.
- Chikai desu : C'est prêt !
- Muzukashii desu : C'est difficile.

b) La négation dans la phrase.

Pour faire une phrase négative, c'est pas bien compliqué, il suffit de remplacer "desu" par "de wa arimasen". Mais attention ! Cela ne fonctionne qu'avec des noms comme complément, et pas des adjectifs. Nous verrons cet autre cas plus tard. Quelques exemples :
- Nihonjin de wa arimasen : Ce n'est pas un japonais.
- Kuruma de wa arimasen : Ce n'est pas une voiture.

c) L'interrogation.

Pour poser une question, rien de plus simple. Il suffit de rajouter "ka" à la fin de la phrase. Ca s'applique aux noms, aux adjectifs, et aussi aux questions négatives. Voici donc 4 exemples de cas de figure différents :

Interrogatif positif avec un adjectifHontou sugoi desu ka ? (Est-ce que c'est vraiment incroyable ?)
Interrogatif positif avec un nomGenma desu ka ? (Est-ce que c'est Genma ?)
Interrogatif négatif avec un adjectifSubarashii de wa arimasen ka ? (N'est-ce pas formidable ?)
Interrogatif négatif avec un nomBasu de wa arimasen ka ? (N'est-ce pas un bus ?)
d) Il y a.

"Il y a" se traduit de deux manières différentes. En effet, il y a deux verbes pour dire "il y a" : Aru et Iru. On les retrouve d'ailleurs presque toujours précédé de la particule ga (voir dans la partie des particules, plus bas). Evidemment, on les retrouve à la forme de politesse ou Aru devient Arimasu et Iru devient Imasu. La seule différence est que Aru s'utilise pour des objets (donc inanimés) alors que Iru s'utilise pour des êtres vivants.
Ex : mukodono ga arimasu = Il y a un monstre.
Ex² : Soun ga imasu = Il y a Soun.

e) Les verbes à la forme négative.

C'est tout simple. La terminaison "masu" se transforme en "masen", et le tour est joué !

 POSITIFNEGATIF
Ari masuIl y a (Inanimé)Ari masenil n'y a pas
I masuIl y a (animé)I masenIl n'y a pas
Tabe masuMangerTabe masenNe pas manger
Nomi masuBoireNomi masenNe pas boire
Aruki masuMarcherAruki masenNe pas marcher
Shi masuFaireShi masenNe pas faire

2) Les particules

wa :
Désigne soit le sujet, soit le thème principal de la phrase. C'est une particule très rencontrée.
Ex : Watashi wa Ranma desu. (Je suis Ranma).
ka :
C'est la particule utilise pour l'interrogation, donc rencontrée dans toutes les phrases interrogatives.
Elle est également utilisée pour présenter un choix entre des personnes ou des objets.
Ex : Hontou desu ka ? (C'est sûr ?) ; Watashi ka anata (Moi ou toi ?).
no :
Une particule également très utilisée en japonais, et pour des fonctions différentes. Il est donc essentiel de faire très attention.
En effet, elle sert :
- à marquer l'appartenance. On l'emploie dans le schéma (possesseur + no + possédé). Ex : watashi no kuruma (ma voiture).
- à créer les adjectif possessifs. On est donc dans le même contexte d'appartenance. Ex : mon, ma... (watashi no).
- à relier deux noms, un déterminant (le premier) et un déterminé (deuxième). Ex : nihon no hon (Mer du Japon).
- à transformer un infinitif en substantif (nom).
ga :
également très utilisée, son fonctionnement est encore plus complexe que la particule précédente ! Elle sert :
- à introduire l'objet ou la personne que l'on AIME (objet+ga+suki desu)
- à désigner ce qu'on aime FAIRE (objet+no+ga+suki desu). Ex : Korosu no ga suki desu (J'aime tuer) LOL.
- à indiquer le sujet sur lequel porte le message que le locuteur souhaite transmettre (ga se placera alors en général devant imasu ou arimasu, ce qui veut dire "il y a"). Il a donc une valeur de mise en relief.
- à se placer après les mots interrogatifs comme doko ou dare lorsqu'ils sont SUJETS de la phrases Ex:dare ga kore o kakimashita ka?
o :
Une particule plus sensible à utiliser, puisqu'elle est d'avantage grammaticale. Elle a deux fonctions majeures :
- Elle indique le complément d'objet direct (COD). Ex : Ranma wa Ryouga o korosu (Ranma tue Ryoga) AH AH AH AH !!!!
- Elle crée les pronoms personnels compléments tels que me, te, le ,la etc... (voir particule ni)
ni :
C'est la particule pour laquelle on trouvera le plus d'utilisations. Il faut donc les apprendre par coeur ! Et oui c'est la vie !
- Elle indique le complément d'objet indirect (COI) du verbe. Ex : Watashi wa ni Akane-chan omoimasu (Je pense à Akané).
- Elle introduit l'heure, les jours et les mois.
- Elle crée également les pronoms personnels compléments me, te, le, la etc... (voir particule o).
- Elle indique le lieu où X se trouve. Ex : Ryoga ni Nerima desu (Ryoga est à Nerima).
- Elle indique le but. Ex :
- Elle marque enfin la destination dans le sens de "à" (précision). Ex : Shampoo wa Jusenkyo ni ikimasu (Shampoo va à Jusenkyo).
e :
Cette particule est beaucoup plus simple, puisqu'elle indique également la destination, mais dans le sens de "vers",
ou "en direction de", donc pas obligatoirement à cette destination précise.
Ex : Musu wa Kyoto e ikimasu. Mousse se dirige en direction de Kyoto, mais rien ne dit qu'il ne va pas aller plus loin ou dans un endroit proche. Il y a donc moins de précision que la particule "ni".
yo :
Cette particule se place toujours à la fin de la phrase, et marque l'exclamation, l'emphase (parfois aussi une note d'impératif).
Ex : Hontou desu yo ! (C'est vrai ??!!) ou alors Ikimasu yo ! (On y va !).
ne :
"Ne" se place en fin de phrase, et il il indique que lelocuteur est pratiquement certain que son partenaire est d'accord avec lui.
On lui attribue donc la traduction de "n'est-ce pas ?" ou "pas vrai?".
Ex : Sugoi desu yo ! Ne, ranma ? ( C'est incroyable! N'est-ce pas Ranma ?
de :
On l'emploie pour deux fonctions différentes :
- pour indiquer un moyen de transport ou de communication. Ex : Hikouki de (en avion).
- pour indiquer un lieu d'action (dans, à).
to :
Encore plusieurs fonctions pour cette particule :
- Lier des noms par addition, pour une énumération COMPLETE (c'est-à-dire qu'il ne manque rien dans l'énumération).
On le traduira donc par la conjonction "et". Ne pas confondre énumération complète et incomplète ! Les japonais sont très pointilleux !
Ex : Ranma to Ryoga to Akané (Ranma, Ryoga, et Akané).
- Indiquer un partenaire (avec, et) C'est un autre mode d'énumération, mais qui inclut forcément un partenariat, un lien.
Ex : Ranma to Akane asobimasu (Ranma joue avec Akané) pour avec ;
Ex² : Ranma to Akane no baraado (La ballade de Ranma et Akané) pour et.
ya :
Pareil que to, mais pour une énumération incomplète (moins de rigueur) par exemple pour traduire "et entre autres", "dont".
te :
Lie un adjectif à un autre adjectif ou un quasi-adjectif.
mo :
Veut dire "aussi". Il remplace et écrase la particule wa si jamais il se rapporte au sujet.
kara :
Marque un point de départ que ce soit dans le temps ou dans l'espace (depuis, à partir de, de).
made :
C'est l'opposé de kara. Il marque le terme, l'arrivée (jusqu'à, à).

II) Les adjectifs.

1) Présentation des adjectifs.

Il y a deux catégories d'adjectifs en japonais. Les adjectifs en -i et les adjectifs en -na. L'adjectif se place avant le nom, comme en anglais. Ils ne se conjuguent pas, ce qui est un avantage certain.

Les adjectifs en -i :

Omoshiroi IntéressantOmoshiroi honUn livre intéressant
AtarashiiNeufAtarashii kotobaUn mot nouveau
AkaiRougeAkai kurumaUne voiture rouge
KuroiNoirKuroi nekoUn chat noir
KaruiLégerKarui monoUne chose légère
FuruiVieuxFurui jitenshaUn vieux vélo

Les adjectifs en -na :

Shizuka naCalme, TranquilleShizuka na heyaUne pièce calme
Genki naEn formeGenki na hitoUne personne en forme
Benri naPratiqueBenri na tokoroUn endroit pratique

2) Les adjectifs à la forme négative.

Les deux variétés d'adjectifs en -i et -na, se transforment à la forme négative, chacun de manière différente. On rajoute Kunai pour les adjectifs en -i et Janai pour les adjectifs en -na. La seule partie du mot ajouté qui ne varie pas est le suffixe Nai, qui est la contraction de "Arimasen", marqueur de négatif.

Forme affirmativeForme négativeForme affirmativeForme négative
Adjectif (i)Adjectif (i) + KU NAIAdjectif (na)Adjectif + JA NAI
AtarashiiAtarashi kunaiGenki naGenki ja nai
AkaiAka kunaiShizuka naShizuka ja nai
kuroikuro kunaibenri nabenri ja nai

III) Les pronoms.

1) Les pronoms personnels.

Un autre avantage de la langue japonaise est de grandement simplifier les pronoms. En effet, à la fois pronoms personnels, adjectifs et pronoms possessifs qui sont en vrai casse-tête dans les langues européennes sont fusionnés et simplifiés en japonais. La seule distinction est faite par l'utilisation des particules. La particule "no" faisant ainsi office de création de pronom possessif (mon, ma, mes, tes, ses... (watashi no ningyo = ma poupée), la particule "ni" pour les pronoms personnels compléments etc etc...
Mais les pronoms originels, eux, restent les mêmes, et il suffit après d'ajouter la particule adéquate pour avoir ce que l'on désire. Simplissime n'est-ce pas ? Voici donc la liste des pronoms japonais. Il suffit d'apprendre par coeur ces quelques pronoms et de savoir quand utiliser les particules qui vont avec, et c'est du gâteau !

JeWatashi
Tu ou Vous de politesse (Singulier)Anata
IlKare
ElleKanojo
NousWatashi tachi
Vous avec ou sans politesse (Pluriel)Anata tachi
IlsKarera
EllesKanojo tachi ou Kanojora

Ces quelques pronoms sont donc utilisés sans aucune altération (puisqu'on ne fait que leur ajouter un suffixe détaché de surcroît) pour n'importe quel personne/objet. Ca facilitera grandement l'expression de vos idées ! Même l'anglais est plus compliqué !
(et c'est dire, car je le parle couramment...)

2) Les pronoms démonstratifs.

Ils varient selon l'objet qui est désigné. Si cet objet ce situe près du locuteur (celui qui parle), près de l'interlocuteur (celui qui écoute) ou s'il est éloigné des deux personnes. C'est donc un peu le même principe qu'en anglais avec This et That, mais en plus élaboré.

Près du locuteurPrès de l'interlocuteurÉloigné des deux
Kore / KonoSore / SonoAre / Ano
Ceci / CeCela / CeCela / Ce

Rien de bien difficile. Il suffit juste de différencier -re et -no comme terminaisons, -re comprenant l'objet dans le pronom
(il y est inclus. ex: "C'est beau" pour dire "ce tableau est beau") et -no l'excluant, ce qui signifie qu'il faut énoncer ce que le pronom désigne juste après (ex : Cette fleur est belle). Il faut également apprendre les préfixes Ko, So, et A, qui marquent l'éloignement. En ce qui concerne la situation au sein même de la phrase, là encore c'est assez simple. Les pronoms démonstratifs ce placent, comme dans notre langue, en début de phrase.

Près du locuteurPrès de l'interlocuteurEloigné des deux
Terminaison en -re (le pronom comprend ce qu'il désigne)
KoreWa hon desuSoreWa isu desuAreWa teburu desu
C'est (ceci est) un livreC'est (cela est) une chaiseC'est une table
Terminaison en -no (le pronom exclut ce qu'il désigne, on doit donc l'énoncer)
Kono Shinbun wa yasui desuSono Hana wa kirei desuAno Kuruma wa totemo takai desu
Ce journal (ci) n'est pas cherCette fleur (là) est jolieCette voiture là est très chère

On remarquera tout deux même deux points précis à ne surtout pas oublier !
Les pronoms en -re sont collés à la particule wa, tandis que ce n'est pas le cas des pronoms terminés en -no. En effet, ces derniers suivent une architecture pronom+ ce qui est désigné (nom) + wa.

IV) Les verbes.

1) Les terminaisons.

En japonais, on distingue 9 terminaisons différentes à l'infinitif pour les verbes.

TerminaisonVerbe conjuguéTraduction
usuufumer
kukakuécrire
gunuguenlever
susagasuchercher
tsumatsuattendre
nushinumourir
buyobuappeler
muyomulire
rutaberumanger

Le verbe se place TOUJOURS à la fin de la phrase. Le COD, suivi de la particule "o", se place donc devant le verbe.
Un autre avantage des verbes japonais est qu'ils ne varient ni en nombre, ni en personne. On emploiera donc le même verbe pour des personnes différentes, et des nombres différents. Pour créer une phrase affirmative au présent (donc la majeure partie des cas) : on peut employer deux formes : la forme neutre, qui est en fait l'infinitif, ou la forme polie en -masu.
Ex : "Je mange du ramen": Watashi wa ramen o taberu (forme neutre) . Watashi wa ramen o tabemasu (forme polie).

2) Les groupes.

Il existe trois groupes de verbes en japonais, comme chez nous !

- 1er Groupe :
Les verbes ayant les 9 terminaisons sauf ceux dont la terminaison ru est precedee d'une syllabe en e ou en i ; à noter que 2 verbes irréguliers sont à ôter de ce groupe (suru = faire) et (kuru = venir).
- 2ème groupe :
Les verbes ayant la terminaison ru, précédée d'une syllabe en e ou en i (sauf, kaeru qui appartient au 1er Groupe)
- 3ème groupe :
Les 2 verbes irréguliers cités précédemment : (suru = faire) et (kuru = venir).

3) La transformation de l'infinitif en forme polie (devant -masu)

Pour le groupe 1, les terminaisons se transforment en syllabe i, puis on ajoute -masu.
Pour le groupe 2, les terminaisons (eru ou iru) disparaissent tout simplement, puis on ajoute -masu.
Pour le groupe 3, suru devient shi et kuru devient ki.
Voici un tableau avec quelques exemples de passage de la forme neutre en forme polie.

 Forme NeutreForme PolieFrançais
Groupe 1kakukakimasuécrire
nomunomimasuboire
kikukikimasuécouter
Groupe 2taberutabemasumanger
mirumimasuvoir
akeruakemasuouvrir
Groupe 3surushimasufaire
kurukimasuvenir

4) Le passé.

A l'instar du présent, le passé contient une forme neutre et une forme polie.
Dans le cas du passé, pour les verbes du groupe 1, il suffit de rajouter le suffixe -ita, et pour les verbes du groupe 2, le suffixe -ta.
Enfin en ce qui concerne la forme polie, on utilise -mashita au lieu de -masu.

PrésentPassé
-u-tta
-ku-kita
-gu-ida
-su-shita
-tsu-tta
-nu-nda
-mu-nda
-ru-tta

Une fois que ces terminaisons sont acquises, il est très facile de parle japonais au passé. Voici un tableau de synthèse qui vous permettra d'y voir (encore) plus clair !

 Forme NeutrePasséPassé Forme PolieFrançais
Groupe 1kakukaitakakimashitaécrire
nomunondanomimashitaboire
kikukiitakikimashitaécouter
Groupe 2taberutabetatabemashitamanger
mirumitamimashitavoir
akeruaketaakemashitaouvrir
Groupe 3surushitashimashitafaire
kurukitakimashitavenir

C'est fini pour la partie grammaire ! J'espère qu'avec ça, vous saurez vous débrouiller un peu en jap, mais souvenez-vous :
ce n'est qu'une partie de l'immense travail d'apprentissage de kanjis qui vous attend si vous vous voulez vous pencher sérieusement sur la langue japonaise !