Les résidents de la Maison Ikkoku

Les fêtards

Yotsuya

YotsuyaYotsuya Signification du nom :

Yo(n) : quatre et Tsuya : vallée.
Noter que "Yotsuya" est son nom de famille, personne ne connaît son véritable prénom.
NB : Un kanji peut avoir deux ou plus de prononciations. Dans plusieurs épisodes de l'anime, il s'amuse à tourner en ridicule ses interlocuteurs en les confondant sur la prononciation ou l'écriture de son nom :
Episode 44 : "écrit comme Kamekichi, mais prononcé comme Tsuruii".
Episode 44 : "écrit comme Fuji, mais prononcé comme Kawada-cho".
Episode 50 : "écrit comme Kikuchiyo, mais prononcé comme Tamezou".
Episode 65 : "Mon vrai nom est Chandler Yotsuya, mais vous pouvez m'appeler Philippe Yotsuya-maro".

Un autre fait intéressant concernant le nom de famille de Yotsuya, est qu'il s'agit d'un district de Tokyo, réputé pour la pièce de théâtre Kabuki intitulée "Yotsuya Kaidan" (Kaidan = histoire de fantômes), ce qui pourrait expliquer la nature "fluide" et mystérieuse de Yotsuya. Il apparaît et disparaît à volonté, tout comme le ferait un fantôme (pervers celui là ! ^^).

Description :

YotsuyaLe personnage le plus mystérieux et le plus bizarre de toute la série, locataire de la chambre 4, voyeur de première, bourreau pour Godai, maître-chanteur, espion à ses temps perdus ! Cheveux courts et sourcils épais, le résident de la pièce 4, Yotsuya est la définition même de bizarre, de là son importance dans Maison Ikkoku ! Yotsuya peut facilement se classer en tête du hit-parade des personnes les plus embêtantes étant donné que ses tendances sont une combinaison de mauvais goûts : voyeurisme, gourmandise, vol et les actes innombrables de perversion sont si nombreux qu'un dictionnaire seul ne suffirait pas ! Il a fait de Godai son souffre-douleur et n'hésite pas lui-même à le faire passer pour un pervers ou encore le tenter quand il s'agit de Kyoko. Il prend un malin plaisir à observer et écouter tous les faits de Godai. (Il parle souvent dans son sommeil) Il se sert de lui pour souvent se nourrir contre des chantages (les mauvais penchants de Godai ne doivent pas être sus par les autres locataires).

Ce qui entoure le mystère pour sa personne, c'est « son travail » dont il est si fier ! Mais quel travail ? Toujours est-il que l'on ne sait rien à ce sujet (même Nikaido a essayé de savoir), il sort et il rentre, sans commentaires. Il ne tolère personne dans sa pièce, préférant aller squatter celle de Godai. On peut supposer qu'il agit pour son propre compte avec ses talents contre rémunération (on le verrait bien au ministère des finances ou en tant que yakusa) Ce mystère a fait l'objet d'un épisode-filler autour duquel il s'invente un passé glorieux et mystérieux (pas étonnant). Il est inutile de lui chercher querelle car il aura toujours le dernier mot et pourrait même tourner la situation à son avantage. Sa seule présence intrigue beaucoup et empêche Godai de réviser à son aise, jamais il ne cherchera à causer des misères à Kyoko et fera toujours équipe avec Mme Ichinose et Akémi pour la guindaille !

L'individu le plus mystérieux de toutes les séries de Takahashi et dont la seule présence incite au rire !

 

Akemi Roppongi

AkemiRoppongi Akemi

Première apparition (manga) : Volume 1, chapitre 1.
Première apparition (anime) : Episode 1.

Signification du nom :

Rop (contraction de "Roku") : six ; Pon (altération de "Hon") : origine, principal ; et Gi (altération de "Ki") : bois, arbre.
Roppongi n'a pas de traduction littérale ("six arbres originaux" n'étant pas à proprement parler un jeu de mots allant particulièrement au personnage).
En réalité, "Roppongi" est une prononciation irrégulière du kanji, d'où la contraction de "roku" (six) en "ro" avec un petit tsu pour indiquer que la consomne suivante est doublée, et la prononciation en "pon" d'un mot habituellement prononcé "hon". L'irrégularité de la prononciation est bien évidemment due au fait que Akemi Roppongice soit un nom de famille. Toutefois, le jeu de mots existe bel et bien, puisque d'une part le "roku" signifiant "six" n'est autre que le numéro de la chambre d'Akemi, mais aussi son nom complet, Roppongi, est un district très populaire au Japon, composé principalement de boîtes de nuit, de bars et d'autres endroits où le divertissement est roi, ce qui reflète bien la personnalité du personnage. Yukari et ses amies s'y rendent même dans le chapitre 3 du volume 6.
Ake (rouge, écarlate, vermillon) et Mi (magnifique, superbe). Akemi : la beauté rouge. Voilà qui là encore convient parfaitement au physique d'Akemi qui est tout de même (il faut le reconnaître) particulièrement sexy, et plutôt fière d'elle-même d'ailleurs. Evidemment, l'allusion à la couleur de ses cheveux est évidente. Akemi est un nom répandu au Japon.

Description :

C'est la jolie jeune femme qui habite la chambre 6, serveuse à temps plein au Chachamaru, voisine de Godai, Akémi est d'un naturel déluré quand il s'agit de taquiner les autres, Godai en particulier. Sans scrupules au sujet de son corps, il n'est pas rare de la voir se promener en nuisette dans la résidence, au grand dam des défenseurs de la pudeur. Elle n'hésite pas à accuser Godai d'être un pervers quand il la regarde d'un peu trop près (on sait bien que c'est Yotsuya qui l'a un peu influencé). Son naturel calme cache une femme seule dont la compagnie des locataires comble ce manque par des fêtes et des beuveries incessantes. Pour comparer son tempérament à celui de Kyoko, c'est radicalement le ton opposé à celui de la Concierge car elle n'a aucun coeur pour ceux qui souffrent. Mais il faut bien admettre que dans les cas limites, elle fait montre d'un sens critique pondéré, comme sur la fin de la série. D'un naturel confiant et frais, elle collectionnera toutes des aventures pendant la série, sans résultat. Elle se mariera avec le patron du Chachamaru, ce qui lui assure son avenir.

 

Hanae Ichinose

Hanae IchinoseIchinose HanaePremière apparition (manga) : Volume 1, chapitre 1.
Première apparition (anime) : Episode 1.

 

Signification du nom :

Ichi (un), no ("de", dénote la possession), se (torrents, rapides).
Ichinose : "premiers torrents". Sans aucun doute une allusion directe au tempérament très fougueux de Mme Ichinose.

Hana (fleur), e (branche). Sans avoir de signification en entier, ce prénom connote une beauté qui est évidemment absente quand on regarde Mme Ichinose. Un jeu de mots qui n'est donc pas innocent puisqu'ironique. Plusieurs fois dans le manga comme dans l'anime, Mme Ichinose dit se rappeler avec émotion de la beauté de sa jeunesse. Or quand on y regarde de près, on se rend compte qu'elle a toujours eu ce physique qui lui correspond plutôt bien. Ce prénom est tellement surprenant que Godai crachera sa bière lorsqu'il l'entendra pour la première fois.

Description :

Locataire de la chambre n°1 près de chez la Concierge, elle n'a pas d'emploi et vit sur base des revenus que lui rapporte son mari. Quand elle est sobre, elle est toujours à discuter des dernières rumeurs avec Kyoko au sujet de Godai et de Mitaka. Commère de la Résidence, elle passe toutes ces écoutes à la dérobée aux autres locataires et n'hésite pas à porter des jugements impitoyables quand il s'agit du locataire de la chambre n°5. Complice de Yotsuya et d'Akémi lorsqu'il faut embêter Godai, elle est on ne peut plus la plus désagréable personne de la pension, surtout quand elle joint l'alcool à la fête. En fait, il est rare de la voir adopter un ton sérieux sur l'ensemble de la série, puisqu'à l'instar de ses complices, elle n'aura de cesse de faire souffrir le pauvre Godai. Cependant, elle reste humaine et sait faire preuve de discernement quand une situation particulière se présente devant elle. Elle sera celle qui rendra toujours visite à Kyoko lorsque celle-ci eut quitté la Résidence pour ses parents afin de la rassurer au sujet des sentiments de Godai pour elle. Si l'on excepte ses dehors dégradants chroniques, c'est une femme responsable et soucieuse de la portée de sentiments nobles.

 

Le reste de la famille Ichinose

Kentaro Ichinose

Kentaro IchinoseIchinose Kentarou

Première apparition (manga) : Volume 1, chapitre 1.
Première apparition (anime) : Episode 1.

Signification du nom :

Ken (intelligent, sage), ta (grand), rou (suffixe masculin).
Kentarou : Grand garçon sage.

Le prénom n'est pas non plus laissé au hasard puisque Kentarou à vouloir devenir l'exact opposé de sa mère, à savoir un garçon intelligent. A noter que "tarou" est une terminaison usuelle pour les premiers nés garçons au Japon.

Description :

Kentaro Ichinose est le fils de Mr. et de Mme Ichinose de la chambre 1. Il a fait face à beaucoup de déceptions dans la vie et ne porte pas beaucoup de gratitude envers ses parents, qui ne sont pas des modèles de beauté. Ce qui fait qu'il est l'ire de ses camarades d'école. A l'instar de Godai pendant sa jeunesse, il ne part jamais en vacances. Tout cela, il le fait subir à l'étudiant raté qu'est Godai, un degré plus bas que sa mère. Quand il est enfin admis à l'université, Godai comprend les soucis de Kentaro et ils lient une certaine amitié, après tout, Kentaro subit ce que Godai subit autrefois, les similitudes entre lui et Godai existent. Kentaro développe un amour pour la nièce de Kyoko, Ikuko, à qui Godai doit donner cours pour son enseignement préparatoire, Kentaro éprouve des sentiments pour elle, mais comme Godai, il ne peut les exprimer franchement. En fait, c'est un synonyme de la relation entre Godai et Kyoko, sauf que Godai a déjà exprimé ses sentiments pour la Concierge. Contrairement à sa mère et les êtres farfelus qui peuplent Maison Ikkoku, Kentaro développe un sens critique plus aigu, il est à même d'être considéré au même titre que Godai, d'être un locataire « normal ». Cela fait qu'il éprouve de moins en moins de considérations pour ses parents et qu'il s'éduque lui-même ! Au point d'exiger à ses parents de « souffler dans le ballon » avant la course des parents d'élèves !

Il est assez dommage qu'il n'ait pas pu apparaître davantage dans la série, car la ressemblance de son cas avec celui de Godai aurait eu le mérite de dévoiler sa transformation entre le début et la fin de la série ! Quand on sait qu'il restera petit à cause des gênes de sa mère !

 

Autres

Nikaïdo Nozomu

Nikaido NozomuNozomu NikaidouPremière apparition (manga) : Volume 5, chapitre 8.
Première apparition (anime) : Episode 1.

 

Signification du nom :

Nozomu : désirer, voir. C'est assez approprié à une des occupations principales, qui est de rendre la monnaie de sa pièce à Yotsuya en l'épiant lui aussi (avec moins de succès).
Ni (deux), kai (marche, histoire), dou (temple, vestibule).
Nikaidou pourrait donc avoir deux significations : temples à deux histoires ou deuxième vestibule. Dans tous les cas, il y a un lien avec le fait qu'il réside dans la chambre n° 2 à la Résidence Ikkoku.

Description :

Nozomu NikaidoArrivé au beau milieu de la série, Nozomu Nikaido est un garçon âgé de 18 ans, à peine au début de ses études universitaires, un peu comme Godai au début de la série. C'est un garçon privilégiant l'indépendance à la sédentarité dans sa riche famille. La famille de Nikaido est riche et sa mère est extrêmement protectrice, elle espérait lui donner le meilleur appartement absolu pour y vivre. Mais une erreur d'orthographe en décide autrement (Ikkoku et Ikoku sont nettement différents). Et après avoir vu Kyoko, il décide de rester dans ce qui est un établissement délabré aux yeux de sa mère. Le début de la cohabitation avec les autres locataires, Yotsuya en premier, s'avère être un avant-goût de la guerre. Considéré par le trio infernal comme un garçon de riche et pourri-gâté, il subira leurs brimades au début, et contrairement à ce qu'ils pensaient, Nikaido va leur répliquer du tac au tac, au grand dam de Godai qui assiste en spectateur à cette lutte ouverte. De ce fait, Yotsuya a constaté que ce petit ne valait pas mieux que lui et qu'il était temps de montrer son véritable visage à la Concierge. Kyoko comprend vite et juge que le petit s'est parfaitement adapté à la vie de la Résidence. Il ne vaut pas mieux que les autres locataires, Godai excepté. Nikaido n'est pas très malin, il a besoin de beaucoup d'explications avant qu'il comprenne de ce qu'il retourne. Il n'a absolument aucun sens de l'imagination, ainsi chacun doit constamment expliquer des choses à lui d'une manière vraiment simpliste, au point qu'il a fallu une nuit entière pour comprendre la nature de la relation entre Godai et Kyoko. Autre détail, si l'on parle à demi-mot, il vous collera aux basques jusqu'à ce qu'il comprenne tout. Autre paramètre de sa personne, Nikaido n'a pas le sens de l'importance de ce qu'il dit, ainsi il lui arrivera de parler de choses graves sans en avoir conscience (Godai-Kyoko), on peut attribuer cela à son manque d'activité et au besoin de se défouler.