
Hyurururu-ra hyurururu-ro kaze no naka e
Doko made mo ikura demo michi wa aru sa
Hyurururu-ra hyurururu-ro magattetatte
Saigo ni wa sore ga ii kamoshirenai
Docchi datte ii koto ari sugiru kara
Nariyuki de kimetatte ii sa
Ashita wa ashita muri wo shinakerya
Chigau sora hirakeru darou
Dakara sou konya wa
Tawamureru hana wo sagasou
Ichiya demo ii yume
Te ni shita hou ga rikou da
Hyurururu-ra hyurururu-ro kaze no naka e
Ura mo mite raku mo shite ikite mitai
Hyurururu-ra hyurururu-ro dou ni ka naru
Shitai nara sureba ii kamoshirenai
Mukaeba naraku nigereba kodoku
Naze itsumo nankan bakari
Kurushimagire ni hanatsu chikara de
Umakuiku chansu mo aru sa
Miagereba anna ni
Utsukushii tsuki mo deteru
Nemurenai otome yo
Asa made koi wo katarou
Hyurururu-ra hyurururu-ro kaze no naka e
Doko made mo ikura demo michi wa aru sa
Hyurururu-ra hyurururu-ro magattetatte
Saigo ni wa sore ga ii kamoshirenai
Hyurururu-ra hyurururu-ro kaze no naka e
Ura mo mite raku mo shite ikite mitai
Hyurururu-ra hyurururu-ro dou ni ka naru
Shitai nara sureba ii kamoshirenai
Hyurururu-ra hyurururu-ro
Dans le vent
Peu importe le lieu et le temps que ça prend,
Il y aura une route
Hyurururu-ra hyurururu-ro
Même si elle zigzague ou vire
Au final c'est probablement une bonne chose
Le chemin le meilleur, c'est celui que nous emprunterons
Nous en décideront quand nous y serons
Demain reste demain et il faut résister
Ou alors un ciel différent s'ouvrira
Alors à cause de ceci, ce soir
Cherchons des fleurs taquines
C'est un rêve merveilleux même pour une seule nuit
Et ce serait super de pouvoir le réaliser
Hyurururu-ra hyurururu-ro
Dans le vent
Bien que j'aie vu le pire et vécu le meilleur,
Je tenterai de vivre
Hyurururu-ra hyurururu-ro
Ca arrivera un jour ou l'autre
Et si je veux le faire, c'est probablement une bonne chose
L'enfer auquel nous échappons, et l'isolation que nous fuyons
Pourquoi faisons-nous toujours face à des murs ?
Dans un geste de désespoir, je fais éclater mon pouvoir
Il y a aussi une chance pour que les choses tournent
Et si je regarde dans cette direction
Une magnifique lune apparaît aussi
Une jeune fille qui ne dort jamais
Parlons d'amour jusqu'au petit matin
Hyurururu-ra hyurururu-ro
Dans le vent
Peu importe où et le temps que ça prendra
Il y aura une route
Hyurururu-ra hyurururu-ro
Même si elle zigzague ou vire
Au final c'est probablement une bonne chose
Hyurururu-ra hyurururu-ro
Dans le vent
Bien que j'ai vu le pire et vécu le meilleur,
Je tenterai de vivre
Hyurururu-ra hyurururu-ro
Ca arrivera un jour ou l'autre
Et si je veux le faire, c'est probablement une bonne chose